Помогите, пожалуйста, грамотно перевести переписку с работы

Тема в разделе "Western Union", создана пользователем Leatrix, 30 май 2018.

  1. Leatrix

    Leatrix Студент

    Помогите, пожалуйста, грамотно перевести переписку с работы. and your quantity order is just a sample you need so the
    best way to proceed is just to pay transportation fee 90€ then
    complete the rest when you have sample at hand ok sir. if you are
    ready we give you western union payment details
     
  2. Gessya

    Gessya Мозг

    По количеству Ваш заказ — только образец, который вам нужен, так что лучше будет просто оплатить 90 ЕВР за перевозку, а потом уже доплатить остаток после получения образца.
    если Вас устраивает, мы готовы предоставить наши реквизиты для платежа через вестерн юнион.
     
  3. Leatrix

    Leatrix Студент

    Спасибо!
     
  4. Edidko

    Edidko Магистр

    И ваш заказ количество просто образец, надо так
    Лучший способ продолжить это просто заплатить транспортный сбор 90 €, то
    заполните оставшуюся если у вас есть образец под рукой ОК сэр. Если вы
    готов, мы предоставим Вам западных детали платежный союз
     
  5. Leatrix

    Leatrix Студент

    Спасибо, конечно, но это гугл, по этому я и говорил о грамотном переводе…
     
  6. Leatrix

    Leatrix Студент

    Смысл оставлять такие комментарии? Кармадрочерство какое-то
     

    p.s. Кстати, если нужны деньги (как срочно так и вообще), то вот тут самая нормальная короткая инструкция "как, где, куда, что и зачем". А если возникают какие юридические вопросы - то лучше вот тут их перезадать (грамотно и быстро отвечают). Это все лежит в закладках и уже не один раз выручало!

Поделиться этой страницей