Как переводится non-fraud? Получил такое письмо: As your purchase was authenticated with Verified by VISA

Тема в разделе "MasterCard", создана пользователем MollyMen, 15 ноя 2015.

  1. MollyMen

    MollyMen Бакалавр

    Как переводится non-fraud? Получил такое письмо:
    As your purchase was authenticated with Verified by VISA, or Mastercard Securecode, your order for
    Pre-Order бла-бла-бла has now been validated and marked as non-fraud.
    Все понятно, но вот как переводится нон фрауд? Что это такое? Переводчик не смог помочь
     
  2. Aysen

    Aysen Мозг

    your order for Pre-Order ___ has now been validated and marked as non-fraud.
    Ваша заявка на предоставление услуги Pre-Order (=предварительный заказ) подтверждена и отмечена как не имеющая отношения к мошенничеству.
     
  3. Proofer

    Proofer Магистр

    Что то про мошенников
     
  4. Addgrom

    Addgrom Доцент

    Не злонамеренный.
    *
    Не забудьте закрыть вопрос и выбрать лучший ответ
     
  5. KirillArt

    KirillArt Профессор

    Не подделка, не мошенничество.
     
  6. Lancelot

    Lancelot Доцент

    Не мошенничество
     

    p.s. Кстати, если нужны деньги (как срочно так и вообще), то вот тут самая нормальная короткая инструкция "как, где, куда, что и зачем". А если возникают какие юридические вопросы - то лучше вот тут их перезадать (грамотно и быстро отвечают). Это все лежит в закладках и уже не один раз выручало!

Поделиться этой страницей